- 0
- 타이쿤
- 조회 수 6
“이 세상에는 당신보다 훨씬 더 똑똑한 사람들이 수없이 많다. 다만 아직 당신이 그들을 만나보지 못했을 뿐이다.”
“There are thousands of people in this world who are much smarter than you. You just haven’t met them yet.”
“There are plenty of people out there who are far smarter than you. You simply haven’t encountered them yet.”
**조던 피터슨 (Jordan Peterson)의 해당 인용 영어 원본:**
이 인용은 피터슨의 강연과 인터뷰에서 자주 등장하는 아이디어로,
정확한 한 문장으로는 다음과 같이 널리 알려져 있습니다.
**영어 원본 (가장 가까운 형태):**
“There are thousands of people in this world who are much smarter than you. You just haven’t met them yet.”
또는 더 자연스럽고 피터슨다운 표현으로는:
“There are plenty of people out there who are far smarter than you. You simply haven’t encountered them yet.”
### 더 품격 있고 자연스러운 한글 번역 (이전 스타일에 맞춰)
“이 세상에는 당신보다 훨씬 더 똑똑한 사람들이 수없이 많다. 다만 아직 당신이 그들을 만나보지 못했을 뿐이다.”
### 왜 이 번역이 좋은가?
- 원문의 직설적이면서도 겸손을 일깨우는 뉘앙스를 그대로 살렸습니다.
- “천지다”의 느낌을 “수없이 많다”로 자연스럽게 표현하여 과도한 구어체를 피했습니다.
- “당신이 아직 만나보지 못했을 뿐이다” 부분은 “You just haven’t met them yet”의 가벼운 충고 느낌을 잘 담았습니다.
피터슨은 종종 “겸손(humility)”을 강조하며, 자신이 아는 것보다 세상에는 훨씬 더 뛰어난 사람들이 많다는 점을 청중에게 상기시킵니다. 이 말은 지적 오만을 경계하라는 메시지로 쓰입니다.




